Aucune traduction exact pour جهة مراقبة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe جهة مراقبة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La lista de oradores se establecería por orden cronológico de inscripción y el orden de intervención sería el siguiente: Estados miembros del Consejo y países interesados, luego los observadores de Estados no miembros del Consejo y otros observadores.
    وتوضع قائمة المتكلّمين حسب تاريخ التسجيل وتُرتَّب على النحو التالي: الدول الأعضاء في المجلس والبلدان المعنية، يليها المراقبون عن الدول غير الأعضاء في المجلس والجهات المراقبة الأخرى.
  • La Subcomisión tomó nota de la labor actual y prevista de los Estados miembros y los observadores de la Comisión mediante actividades de investigación en tierra y en el espacio orientadas a la detección y el seguimiento de objetos cercanos a la Tierra.
    ونوّهت اللجنة الفرعية بالأعمال التي تنفّذها حاليا وتخطّط لها مستقبلا الدول الأعضاء والجهات المراقبة في اللجنة من خلال البحوث الأرضية والفضائية الرامية إلى اكتشاف الأجسام القريبة من الأرض وتتبّعها.
  • Alguien esta tratando de mantener sus caras fuera de las camaras de seguridad.
    أحدهم يحاول بشدة أن يبقي وجهه بعيدا عن كاميرات المراقبة
  • Cuida mucho mantener su cara fuera del ángulo de las cámaras de seguridad del andén.
    لقد أولى عناية كبيرة لإخفاء وجهه .بعيداً عن كاميرات المراقبة
  • Zoe no vio su cara. No hubo cámaras, no hubo testigos, no hubo nada.
    زوي" لم تر وجهها، لا كاميرات مراقبة" لا شهود عيان... لا شيء
  • Se aplicaron las mismas modalidades de los anteriores períodos de sesiones para el uso de la palabra. Por tanto, la duración de las intervenciones se limitaría a: cinco minutos para las declaraciones de los Estados miembros del Consejo y los países interesados, y tres minutos para las declaraciones de los observadores de Estados no miembros del Consejo y otros observadores, incluidas las entidades, los organismos especializados y las organizaciones conexas de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y otras entidades, las instituciones nacionales de derechos humanos y las ONG.
    وستُطبَّق نفس طرائق تنظيم الوقت التي نهجها المجلس خلال الدورات السابقة، أي تحديد المدة المخصصة للكلام كما يلي: خمس دقائق لبيانات الدول الأعضاء في المجلس والبلدان المعنية، وثلاث دقائق لبيانات المراقبين عن الدول غير الأعضاء في المجلس والجهات المراقبة الأخرى، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة، والمنظمات الدولية الحكومية والهيئات الأخرى، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
  • Se elaboraron y sometieron a prueba un proceso de planificación conjunta más sistemático para las evaluaciones regionales y directrices destinadas a los observadores enviados por los donantes.
    ووضعت عملية تخطيط مشتركة منظمة لإجراء التقديرات الإقليمية، ووضعت واختبرت مبادئ توجيهية للمراقبين من الجهات المانحة.
  • Y hay un Escalade aparcado enfrente más tiempo de lo sensato.
    وهنالك سيارة عند المدخل تقوم بالمراقبة في الجهة المقابلة، لفترة غير معقولة
  • El PMA facilita los servicios de logística, monitoreo y vigilancia del programa, y en su calidad de donante realiza visitas de verificación, entrevistas con beneficiarios, autoridades departamentales y municipales del Ministerio de la Salud (MINSA).
    ويسهل برنامج الغذاء العالمي الإجراءات اللوجستية وإجراءات الرصد والإشراف، ويقوم بصفته جهة مانحة، بزيارات مراقبة ومقابلات مع المستفيدين وسلطات وزارة الصحة على مستوى القطاعات الإدارية والبلديات.
  • No obstante, se reconoció que era preciso controlar y reglamentar la hawala, ya que cabía la posibilidad de que quienes blanqueaban dinero y quienes financiaban el terrorismo la utilizaran indebidamente.
    وجرى التسليم من جهة أخرى بضرورة مراقبة الحوالة ووضع ضوابط لها، نظرا لاحتمالات إساءة استعمالها من قِبل غاسلي الأموال ومموّلي الإرهاب.